Eu acabei empregandoo tamén en Inglés porque poñendo o Clonezilla en
castelán non entendía moitas cousas! xD

2010/8/15 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>

> Na USC levamos unhas 1000 clonacións con Clonezilla, descubrindo
> problemas, dando louvanzas e colisións con outros aplicativos,
> protocolos de seguridade nos Switches etc.
>
> Eu úsoo en Inglés xa que realmente non hai moito que ler e nestes casos
> non me fío das traducións. Como ben dis a tradución do castelán da noxo.
>
> Saúdos
>
> O Sáb, 14-08-2010 ás 20:49 +0200, Anxo Outeiral Vidal escribiu:
> > Algún de vós emprega este programa para clonar discos?
> >
> > Eu moi a miúdo. Os que o empregades, non vós dades de conta dunha
> > cousa? Si, a tradución ao castelán é PATÉTICA! xD
> > Non sei se é que a tradución a fixeron os propios chinos ou outros,
> > pero merece unha tradución ao galego ;)
> >
> > Deixoo ahí na nube! ;)
> >
> > --
> > http://trasno.net/
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> > http://www.jabberes.org/
> >
> > Un saúdo!
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
http://trasno.net/
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
http://www.jabberes.org/

Un saúdo!
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a