On Wed, Sep 8, 2010 at 8:15 PM, mvillarino <mvillar...@gmail.com> wrote: > 2010/9/8, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>: >>> I have ever tryed to stem Galician with Portuguese stemmer, however it >>> should fail for verbs with enclitic particles (amabachellela -> >>> amava-che-lhe-la) > [typo]: I have Never ... > >> Now you have implemented stemming we couldn't search the translation >> for some words like "filtering" that is a substantive and also a verb. >> Have you considered some idea to solve this, Jacek? > > Sorry, I do not understand: please, can you explain in more details > what the problem is?
Right now open-tran does searches for galician using stemming. That is good. Or it was good until I tried to search "filtering" and it give me all the results for "filters", "filtering", "filter", "filtered" and I only searched for the substantive "filtering" to see the most common galician translation (maybe "filtro", "filtrado" or "filtraxe"). So now open-tran is unusable for doing searches like that one, because you stemmed all the words _before_ saving them in the database. Now the question: Jacek, have you considered this issue before recoding opentran for using stemming prior to dump the raw data in the database? How can we do searches like that one (getting results only for "filtering" and not for "filters")? Bye, Leandro Regueiro _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto