Se esperades uns días (quince por aí... ou máis) intentarei corrrixir unhas
cousiñas, poucas pero hai unha no medio das que dan a lata, que detectei que
fallan. Ando un pouco a cen esta tempada: acabo de chegar a Barcelona,
aloxamento, inicio do curso...
Probou alguén a extensión en windows? eu probeina en agosto co OpenOffice e
daba problemas coas contraccións: subliñaba co, do... e podo asegurar que
están incluídas no dicionario. Non sei a causa. Cumpriría facer unhas probas
tamén cos dicionarios de thunderbird e firefox, que son multiplataforma,
porque se non identifica formas tan frecuentes, imos aviados. Se alguén que
utilice Mac ou que o teña instalado pode comentar se funciona ben, pois
tamén sería de interese.

2010/9/25 damufo <dam...@gmail.com>

>
>
> En 2010/09/24 16:54, Fran Diéguez escribiu:
>
>  Na uni estamos instalando este por omisión e funciona perfectamente. Eu
>> propoño «pasalo a produción» no resto de aplicativos (FF, TH, oOo, ...)
>> aínda así eu aseguraríame que ten todas as regras do anterior dicionario
>> non vaia ser que metamos novas e temos regresión co anterior.
>>
>> Eu antes de poñelo en produción aseguraríame que cumprimos coas regras
>> que o anterior ten ademais de engadir as novas. Puntualizo isto porque
>> non sei exactamente se se cumpre, nese caso por favor comentádemo.
>>
>> Damufo, no que comentas de ralentización... pois a verdade e que nin me
>> din de conta. A ver se teño tempo e fago unhas probas con textos iguais
>> e demais.
>>
> Xa me contas que teño curiosidade.
>
> En canto se me dea o visto bo anovo so dicionarios do FF e TH.
>
>
>> Regards!
>> Fran
>>
>> O Ven, 24-09-2010 ás 11:21 +0200, Miguel Bouzada escribiu:
>>
>>>
>>>
>>> 2010/9/23 damufo<dam...@gmail.com>
>>>         Certo!
>>>         O erro é na versión do thunderbird.
>>>         Por certo temos versión oficial de hunspell?
>>>         Outra cousa sobre o openoffice
>>>         o galego non está aquí:
>>>
>>>         http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries
>>>
>>>         será por ser beta?
>>>
>>> http://extensions.services.openoffice.org/en/project/Corrector_ortogr_galego
>>>
>>>         Eu o que lle noto á versión de solla é que vai máis amodo
>>>         alguen máis llo notou? será impresión miña?
>>>
>>>         Finalmente, se parece ben, anovarei os dicionarios do
>>>         thunderbird e do firefox con esta versión de Miguel Solla.
>>>         Opinións en contra?
>>>
>>>
>>> Esquecin de faalr disto... xa tardas :)
>>>
>>>
>>>
>>>         En 2010/09/23 13:48, Adrián Chaves Fernández escribiu:
>>>
>>>
>>>                 damufo:
>>>                           Outra que non me recoñece:
>>>                         leses
>>>
>>> http://www.digalego.com/diccionario/html/conxugar.php?verbo_pasa=ler
>>>
>>>                 Pero que versión usas ti? Coa última de Solla (a
>>>                 baseada no VOLG) traga
>>>                 “leses”.
>>>                 _______________________________________________
>>>                 Proxecto mailing list
>>>                 Proxecto@trasno.net
>>>                 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>         _______________________________________________
>>>         Proxecto mailing list
>>>         Proxecto@trasno.net
>>>         http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a