O problema é que no medio da discusión estanse presentando conceptos
distintos para o «binding» de programación (non de UI) en inglés.

concordo con JMCS na súa mensaxe
http://www.trasno.net/lurker/message/20091029.131940.4b95fb7c.gl.html
e como ben asevera Miguel
http://www.trasno.net/lurker/message/20091029.132459.22e2171b.gl.html
e finalmente Antón define como argot
http://www.trasno.net/lurker/message/20091029.141836.4ea22045.gl.html

polo tanto o fío de discusión non quedou pechado.

A miña proposta vai pola vía de Antón, clasificalo como argot de
desenvolvedores e non traducilo.

Saúdos


O Mar, 11-01-2011 ás 14:41 +0100, Leandro Regueiro escribiu:
> Perdón por non incluir unha ligazón ao fío, pero pensaba que o Lurker
> non rulaba, pero agora que comprobei que estaba equivocado envíovos
> aquí a ligazón ao fío onde este termo xa se discutira:
> http://www.trasno.net/lurker/thread/20091028.214103.fcee60e1.gl.html#20091028.214103.fcee60e1
> 
> 2011/1/11 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
> > Isto xa se discutiu hai menos dun ano.
> >
> > 2011/1/11 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>:
> >> eu non o quixen dicir pero estou contigo, se a un programador ou persoa
> >> tecnica non lle soltas o palabro bindings non se entera.
> >>
> >> O Mar, 11-01-2011 ás 08:19 +0100, mvillarino escribiu:
> >>> > estou revisando a tradución do Pitivi onde se fan referencias aos
> >>> > «bindings» de Python, os cales cales está traducidos como «interfaces».
> >>>
> >>> Duas cousas:
> >>>
> >>> Interface eu non a usaría, pois xa é outra cousas, sexa explícita (p.
> >>> ex. en Java) ou implícita (clases puramente virtuais en C+++) e
> >>> utilízanse para outras cousas, como definición de requirimentos a
> >>> satisfacer por un produto.
> >>>
> >>> Para os bindings de linguaxes de programación
> >>> http://en.wikipedia.org/wiki/Language_binding eu non os traduciría.
> >>> _______________________________________________
> >>> Proxecto mailing list
> >>> Proxecto@trasno.net
> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a