Boas:
Este é o texto orixinal:

These are the text filters that will be applied to articles submitted by users in the selected groups.<br />These filtering options give more control over the HTML your content providers submit. You can be as strict or as liberal as you require to suit your site needs. The filtering is opt-in and the default settings provide good protection against markup commonly associated with Web site attacks.


E esta a proposta de tradución:
Estes son os filtros de texto que se aplicarán aos artigos enviados polos usuarios nos grupos seleccionados.<br />Estas opcións de filtrado dan maior control sobre o HTML que envían os provedores de contido. Pode ser tan estrito ou permisivo como as necesidade so seu sitio requiran. Co filtrado activado e as opcións por defecto proporciona unha boa protección contra o marcado comunmente asociado cos ataques aos sitios web.

Vedes correcto traducir neste caso opt-in por activado?
Algunha suxestión?


_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a