Eu diria tamén que «Intro», aínda que hai glosarios nos que aparece
como «Retorno».

Deica

On Fri, Apr 29, 2011 at 11:38 AM, Fran Dieguez <lis...@mabishu.com> wrote:
> Intro
> --
> Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>
>
> O Ven, 29-04-2011 ás 10:32 +0200, damufo escribiu:
>> Boas:
>> Como sería a tradución de Enter cando é referido á tecla?
>>
>> No glosima temos:
>>
>>    1. /
>>
>>
>>             *enter* (en) | FundacionCalidade
>>             
>> <http://termos.trasno.net/spip.php?page=termos&id_glosario=FundacionCalidade&id_concepto=4281&idioma=en>
>>
>>       - [] *(En discusión)*/
>>       [em maiús. cando se refire á tecla]
>>       *enter* (en), *Intro* (gl), *introducir* (gl), *entrar* (gl)
>>
>>
>>
>> a cadea onde aparece é:
>>
>> Double-clicking/pressing enter:
>>
>>
>> Miña proposta é:
>>
>> Dobre clic/Premento intro:
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a