> Quererás dicir Virtaal 0.7.0 É moi boa nova.

Si si, referíame a esa :)

-----Original Message-----
From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On 
Behalf Of Leandro Regueiro
Sent: 03 June 2011 18:17
To: proxecto@trasno.net
Subject: Re: OFFTOPIC: Virtaal 7

Quererás dicir Virtaal 0.7.0 É moi boa nova.

Deica

2011/6/3 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
> Tameń está actualizada a tradución, con melloras no acurtamento de
> cadeas e solución a algúns atallos de teclado, así como unha moito
> máis intelixente xestión dos motores de tradución remotos
>
>
> 2011/6/3 Lucia.Morado <lucia.mor...@ul.ie>:
>> Ola rapaces:
>>
>>
>>
>> Acaba de sair Virtaal 7 (ferramenta de tradución asistida de software
>> libre), trae unha morea de cousas novas.
>>
>> Levo coa versión beta xa tempo e está moi ben. Hai dúas cousas que me gustan
>> especialmente: os controis de calidade automáticos e a conversión de po a
>> mo.
>>
>> Pódese obter dende esta páxina:
>> http://sourceforge.net/projects/translate/files/Virtaal/0.7.0/
>>
>>
>>
>> Aquí tedes máis detalles:
>>
>> http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=27593699
>>
>>
>>
>> Saúdos,
>>
>>
>>
>> Lucía
>>
>>
>>
>> --
>>
>> Lucía Morado Vázquez
>>
>> Doctoral Researcher
>>
>> CS2037, Localisation Research Centre,
>>
>> CSIS Dept, University of Limerick
>>
>> Tel: +353 61 2347 97
>>
>> www.localisation.ie
>>
>> www.luciamorado.tk
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a