On Wed, 21 Jul 1999, Jacobo Tarrio wrote:

>  Programas traducibles (os marcados con [] están rematados):
        Seguro?

>  xchat                Rubén López

        Este foi o primeiro que traducín, e xa o mandei a
g...@ceu.fi.udc.es hai ben tempo... Volvo a mandalo outra vez?
 
        Por certo, que fixestes cos .po que mandei do xchat e o glade,
mandástelos ós desenroladores desas aplicacións para que os inclúan nos
fontes?

        E outra cousa mais. Hai algunha forma de actualizar os ficheiros
.po antigos cando saen versións novas de software?
        Se non a hai, penso que sería convinte facer un script para isto,
que enchera os campos de tódalas frases que xa tiñamos traducidas da
versión anterior de forma que só quede traducir as cousas novas. Fixo ou
está facendo alguén isto?
        Se non hai ferramentas en gettext para isto e ninguén anda nelo,
penso que me podería por eu...

"Si el coordinador de un proyecto tiene a su disposición un medio de 
comunicación al menos tan potente como Internet, y sabe como conducir a la 
gente sin coaccionarla, muchas cabezas son inevitablemente mejor que una." 
                                                            Eric S. Raymond
--
  _
 /_) \/ / /  email: mailto:r...@mundivia.es
/ \  / (_/   www  : http://programacion.mundivia.es/ryu
[GGL developer] [IRCore developer]

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poniendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a