On Wed, 1 Sep 1999, Jesus Bravo Alvarez wrote:

>       Non, home, non, ¿para qué quero eu cambia-lo nome do GPUL? X'DDD
> 
>       Refírome a cambia-lo nome do grupo de traducción, facelo un
> proxecto un pouco máis global, e non só do GPUL, xa que pode haber
> moitísima xente de fora do GPUL que colabore nas traduccións.  (Para iso
> fai falla algo de publicidade, ¿non é hora xa de facela?)

        A idea de Chema Casanova: LEGAL (Linux En GALego), xa vedes que o
nome de LUCAS tamén vai nese estilo.

>       Aínda que realmente o que digo só se traduciría nun cambio do nome
> da lista:  gpul-traduccion -> linux-gl, ou algo así.  Só iso, que pareza un
> pouco máis neutral. :-)

        Veña... LEGAL...

Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
                | DynDNS: metalicana.ddns.org
                | Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a