Fri, Sep 10, 1999 at 11:35:40PM +0200, Jacobo Tarrio escribió:

>>      E volto a dicir o que puxen aquí hai dez días.  En lugar dun
>> proxecto "pangalaico" (góstame esa palabriña :-) ), existen un proxecto do
>> GLUG chamado "GZ Linux", e outro do GPUL chamado "traduccion" ;)
>
> Ten coidado, non digas que GZlinux é do GLUG, que lles senta mal (sobre
>todo, porque non o é) :-)))

        Ah, fan ben, non coma este, que é do GPUL. ¡Ai, boca calada! }:)))

> E, falando do dos documentos, e tal, xa "quedáramos" había tempo en que
>eles facían os documentos e nós os programas.

        ¿Entón Francisco Xosé, que está a face-la traducción dos
documentos, é do GZLinux ou do "gpul-traduccion"? :-?

        De calquera xeito, é difícil comprender iso que dis, xa que un
grupo titúlase: "Proxecto de Traducción de Linux ao Galego" (na túa páxina
Web), e o outro "Grupo adicado ao soporte do sistema GNU/LiNuX en galego".
X')))))))

        ¡Ai, ai, boca calada! X''))))))))

        Por certo, e para emprega-la lista para algo.  O que che dixen da
internacionalización da bash... pois non é o único, tampouco parecen ter os
paquetes diffutils, findutils, e algún outro máis. :-??????

        ¿Miraches ti as versións de desenrolo dalgún deles para ver se
están?  Se non, a ver se o podo mirar eu o mércores, que remato as exames e
estarei na escola. O:)))

-- 
     _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a