Ola, Ben, antes de poñerme a contestar a tódalas mensaxes que puxestes sobre o tema, vou expoñe-la miña opinión, e así rematamos antes. :-)
1.- Eu persoalmente non creo que isto sexa un "proxecto" coma tal, nin que haxa que unir a representantes de ningún grupo para ver que se fai. Non se pode decidir "imos facer isto" se non hai ninguén disposto a facelo. Se alguén quere comezar un novo proxecto, que o diga, e con un pouco de sorte alguén lle axudará. Pero, lembrade, eu chamo "alguén" a unha persoa, non a un grupo. Hai ducias de proxectos que poden ser iniciados por unha soa persoa, con pouquiños recursos, e non fai falla que haxa todo un grupo de usuarios detrás. 2.- ¿Como vexo eu LeGAL entón? Algo así coma un "brand name", unha marca comercial. Neste intre a publicidade da traducción de linux ó galego é mínima, e non me parece listo poñernos a facer publicidade de cousas distintas ó mesmo tempo (p.ex: a páxina de gzlinux, a páxina de Ramón Flores). É o mesmo que fan os da traducción ó castelán (LuCAS, INSFLUG, páxinas persoais de traducción de GNU, documentación de GNOME, etc...). O único que vos podo dicir é que eu non colaborei coa traducción ó castelán porque todo parecíame demasiado disperso, para cada cousa tiñas que falar cunha persoa diferente, e iso, para alguén que está a mirar dende fóra, non da moi boa impresión. Aínda máis importante é no noso caso, xa que hai moita menos xente disposta a colaborar co galego que co castelán, por unha simple cuestión demográfica. 3.- ¿Para que quero eu unha lista de legal? Persoalmente penso que ten que ser unha lista xeral, pero para _todo_ o mundo, non só para representantes de grupos nin caralladas. Unha lista para facer preguntas sobre temas xerais da traducción de _calquera_ cousa de linux ó galego. Unha lista na que se poidan mandar mensaxes tipo: "Quero comezar a traducir as páxinas man, ¿que teño que facer?". Tamén para falar de temas de estandarización dos termos usados nas traduccións, e caralladas coas normativas, etc... ¿Pode ser esta propia lista? Pois iso non o sei, habería que velo. O único que podo dicir é que das últimas 40 mensaxes, e quitando os temas de legal que non sei que pintan aqui :), o resto son todas cousas relacionadas coa traducción de programas. Quizais as mensaxes do robot de Pinard non entren moi ben nunha lista xeral de traducción. ;-) 4.- Vou facer algunhas modificacións, porei máis noticias. X') -- _ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97 _| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mesaxe