Ola:

    Como parece que comeza a chegar a xente vai sendo hora de porse ó
traballo.


1.- Podedesme decir se esta cabeceira esta ben.

# Traducción ó galego do GIMP
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Francisco Xosé Vázquez Grandal <gran...@mundivia.es>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"   <--- Non sei de que versión é.

"POT-Creation-Date: 2000-05-22 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 23:00+ZONE\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal
<gran...@mundivia.es>\n"
"Language-Team: GALEGO <tra...@ceu.fi.udc.es>\n"  <---  ¿en language
team debera ter posto TRASNO?
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"

2.- Teño traducidos:
- gimp.pot
-gimp-libgimp.pot
-gimp-script-fu.pot ( este non o pedira pero como era pequeno traducino,
agardo que non vos importe)

Estou a traduci-lo gimp-perl.pot pero teño unha pequena dúbida, cando
aparecen cousas asi:

    msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."

¿podese traducir o que hai entre os <>

    msgstr "<Imaxe>/Filtros/Web/Preparar para GIF..."

3.- Estes ficheiros son a última versión da páxina de Tarrio ¿hainos
máis novos? se os hay poderiadelos poñer por ali ou mellor decirme se
hai un lugar onde collelos sempre actualizados. E que me gustaria mandar
os máis novos e telos actualizados a miudo porque parece que cambian
bastante entre unha versión e outra. Por favor, se os poñedes a ver se
me podedes decir que versión é.  Despois de actualizalos e taducir o que
falte mándovolos de contado.

Saudos a todos.

PD: Xuraria que se me esquece algo pero non sei o que é.


--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a