>>      Xa falei con David e a partir de agora continúo eu coa traducción
>> do XMMS. Estou pola versión 1.2.3 así que se tal hai que actualizar a
>> páxina do proxecto.
> Feito.

    Qué cousas máis bonitas me chamas :DD
    Por certo, xa acaba de salir a 1.2.4, non a collín a tempo polos
pelos, porque a traducción xa está prácticamente rematada. Só queda
un pequeno detalle: o termo 'Shade' úsase para indicar cando unha
ventana se "enrolla" quedando soa a barra de título (por exemplo en
AfterStep, Window Maker ou no propio XMMS). ¿A alguén se lle ocorre
unha traducción axeitada? :-?

    Xa aproveito hoxe para recoller a 1.2.4 e xa a traduzo tamén.

    Por certo, parece que http://trasno.gpul.org non vai :-?? da un
'Proxy error' :-?

--
    Lémonos

    email: infag...@ucv.udc.es              -= Alberto Garcia =-
    http://www.cryogen.com/berto
    Clave publica PGP disponible           Fidonet: 2:348/105.108

--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe

Responderlle a