>  2) ¿Como anda a traducción do KDE? Explicome: supoño que algún de vos
> escoitou falar de GPUL live CD, unha distribución live que andamos a
> "difundir" pola facultade con todo o software (e mais), necesario para
> facer todo o que se queria da facultade. O caso e que a distribución está
> en castelán, e unha das cousas que mais me gustaría e darlle soporte de
> galego. ¿ E posible? Leva KDE 3.0, (supoño que en breve migraremos a KDE
> 3.1) e algunas aplicacións de Gnome, ¿Como o vedes?

Iso depende de se a xente se pon a traducir. Agora mesmo só hai un 12% 
traducido de KDE (unhas 7000 liñas) pero para chegar a traducir o básico (o
que máis se emprega do escritorio) faría falta máis xente, pois anque eu 
traduza digamos unhas 3000 liñas, con bastante esforzo o tempo, e outros dous 
máis traduzan o mesmo, pois pouco avanzamos. Máis se temos en conta que o 22
de novembro paralízanse as traduccións por mor da liberación de KDE3.2.

Así que se te interesa, compraceríanos moito que nos axudases se tes interés 
en que KDE estea traducido, ou ben procurar xente intersada en traducir. Se 
non, hai que contentarse con ver KDE traducido nun 15 % (como moito).

(p.d. hai que tomar exemplo dos cataláns ... pero imaxino que son moitos)

_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a