Berto wrote:

Em Segunda 06/12/2004 às 23:45, Iván Pérez Domínguez dizia...

É  certo que  podería ser  Galician a  secas o  Galego de  Galicia e
Portuguese Galician o gl_PT.

   O que  tem sentido  é, segundo  as teses da  Xunta, o  galego (gl)
falado em Espanha (ES) -> gl_ES

   gl_PT parece-me  incoerente, pois  seria o  galego (gl)  falado em
Portugal (PT),  a não  ser que,  segundo as  teses reintegracionistas,
consideremos que em Portugal se fala galego. Neste caso tampouco seria
válido, pois o código da língua já  existe e é o 'pt', portanto para o
nosso caso seria o pt_ES.

Berto.


Non estamos a discutir se debe chamarse gl_PT e gl_ES pois xa se chama así. Estamos a discutir
a etiqueta de gl_PT e a de gl_ES.
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a