Apoio esta postura.

> Em Segunda 06/12/2004 às 23:45, Iván Pérez Domínguez dizia...
>
> > É  certo que  podería ser  Galician a  secas o  Galego de  Galicia e
> > Portuguese Galician o gl_PT.
>
>     O que  tem sentido  é, segundo  as teses da  Xunta, o  galego (gl)
> falado em Espanha (ES) -> gl_ES
>
>     gl_PT parece-me  incoerente, pois  seria o  galego (gl)  falado em
> Portugal (PT),  a não  ser que,  segundo as  teses reintegracionistas,
> consideremos que em Portugal se fala galego. Neste caso tampouco seria
> válido, pois o código da língua já  existe e é o 'pt', portanto para o
> nosso caso seria o pt_ES.
>
> Berto.
> _______________________________________________
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a