On 7/6/06, Xabi G. Feal <xab...@gmx.net> wrote:
Algunha suxerencia para traducir "groupware"?
Déixoo sen traducir, mellor?

Graciñas.


Eu xa levo meses intentando traducir iso, pero nin sequera teño unha
idea de que significa, e iso ven sendo o máis importante para
intertarlle atopar unha tradución se é que non ven nun diccionario (no
meu non ven). Se a alguén se lle ocorre unha tradución por mala que
sexa, que a envíe. Cando teñamos unha ha haber que poñela no glosario.

Ata logo,
                Leandro Regueiro
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a