Ola:
Eu penso que cousas como istas son as que habería que consensuar (ou razoar o por que desta elección).
Saúdos


Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html


Xabi García escribiu:
Bueno, creo que o glosario do Cesga ter un traballo
cientifico-lingüistico da investigación bastante potente

Xa se viu, pero se ata o de agora se extendeu o uso de "fiestra", por exemplo 
en case todas as traducións de software libre (polo tanto, en porcentaxe maioritario, en 
case todas as traducións de software ao galego), non sei que tipo de investigación foi a 
que se efectou para chegar a conclusións a contracorrente. Eu agardo que sexa un motivo 
lingüístico serio, e non unha escolla arbitraria ou mesmo subxectiva do lingüista 
encargado. De escoller arbitrariamente, habería que escoller a máis extendida, como se 
fai habitualmente.


Responderlle a