Sexas moi benvido e prepárate. Por tardares tanto quedaches sen ser un dos
membros fundadores.. Ai, que dolor !




2009/10/21 Indalecio Freiría Santos <ifrei...@gmail.com>

> Benvido! [?]
>
> 2009/10/21 damufo <dam...@gmail.com>
>
> Benvido meu!
>>
>> Miguel Bouzada escribiu:
>>
>>>
>>>
>>> 2009/10/21 Enrique Estévez <keko.gl <http://keko.gl>@gmail.com <
>>> http://gmail.com>>
>>>
>>>
>>>    Boas.
>>>
>>>    Son Enrique Estévez, máis coñecido por Keko.
>>>
>>>    Son un dos fundadores de Ousli e ata fai uns meses o secretario de
>>>    dita Asociación (nestes momentos son un simple colaborador de dita
>>>    asociación). Agora estou de coordinador da Oficina de Software Libre
>>>    da USC e veño de unirme a lista de trasno para colaborar con todos.
>>>
>>>    A maior parte dos que estades aquí xa me coñecedes pero hai outros que
>>>    non, por eso me presento así, tan formalmente, jeje.
>>>
>>>    De entrada, como xa vos comentou Fran, pomos o proxecto NetBeans baixo
>>>    o paraugas de asociación Trasno. En principio, se ninguén ten
>>>    inconvinte e non se presentan voluntarios, terei que asumir eu a
>>>    coordinación do mesmo xunto con Fran (no tempo que lle quede libre). A
>>>    ver se deixamos preparadas as páxinas do wiki canto antes, e quitamos
>>>    toda a ferralla que hai e explicamos como se pode colaborar co
>>>    proxecto de forma fácil, que a día de hoxe non o é).
>>>
>>>    A maiores tamén estou levando a tradución do VirtualBox, OmegaT (que a
>>>    teño que actualizar, enviala e tan pronto poida porme coa Web, xa que
>>>    emprego dito programa para a tradución, cuestión de gustos) e fixen a
>>>    primeira tradución do T-cos project (que tamén teño que actualizar e
>>>    revisar o antes posíbel, porque Mario é un bo amigo).
>>>
>>>    O outro proxecto interesante é centralizar o tema da tradución das
>>>    Creative Commons (xa que a xente case non emprega as cc en galego e
>>>    ten as ligazóns a de castelán), xa que teño contacto directo co que
>>>    leva o tema en España e revisar dita tradución e ter todos os
>>>    ficheiros de man para se as actualizan ou sacan unha nova licenza, que
>>>    o traballo sexa mínimo. O máis dificil xa se fixo.
>>>
>>>    Estou aquí para botar unha man.
>>>
>>>
>>> Home, xa era hora! :-)
>>> que iso de traballar espallado non é moi bo que digamos, así ademáis
>>> podermos borregarche a gusto cando toque.
>>>
>>> Benvido
>>>
>>>
>>>    Saúdos.
>>>
>>>
>>>    --
>>>    To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net
>>>    <mailto:proxecto-unsubscr...@trasno.net>.
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
>>> .xlsx, .ppt, .pptx
>>>
>>> Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
>>> (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/
>>>
>>> Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org <http://jabberes.org> e
>>> na sala galpon_min...@conf.jabberes.org <mailto:
>>> galpon_min...@conf.jabberes.org>
>>>
>>
>>
>> --
>> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>>
>
>

<<360.gif>>

Responderlle a