2009/10/21 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>

> >> Dentro do Netbeans aparecen as seguintes cades e non levo atopado nada
> >> ao respecto.
> >>
> >> Base IDE
> >>
> >> Content and branding for the specific release of NetBeans, including
> >> welcome screen, branding, definition of update centers, exception
> >> reporter, etc.
> >>
> >> IDE Branding
> >>
> >> NetBeans IDE content and branding.
> >>
> >> Vos diredes.
> >>
> >> A wikipedia di que é mercadotecnia. Os brasileiros na súa tradución
> >> non o traducen e para o castelán, estano traducindo como
> >> "marcaciones".
> >>
> >> Saúdos.
> >>
> >> PD: polo contexto sacase o que é, pero como o traducimos?
> >
> > Polo contexto, entendo que "branding" fai referencia á "imaxe de marca"
> > (logotipos, símbolos corporativos e demais parafernalia relativa ao
> > produto).
>
> Pode que a idea sexa a que comenta Javier Pico.
>

Estricto senso, o branding é o proceso de deseño/construcción dunha marca, e
dicir o proceso que seguen os deseñadores e tecnicos de "marketing" para
darlle forma e corpo a unha marca.

A *brand* is a name or trademark
<http://en.wikipedia.org/wiki/Trademark>connected with a
product <http://en.wikipedia.org/wiki/Product_%28business%29> or
producer.<http://en.wikipedia.org/wiki/Brand#cite_note-ahd4-0>

No caso en concreto que nos ocipa eu entendo que é o que dí Javier Pico, o
que no eido do deseño e publicidade se coñece como "imaxe corporativa" ou
"imaxe de marca"


> Ata logo,
>                 Leandro Regueiro
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org

Responderlle a