>> Como estades a traducir o verbo «plugin?
>
> A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo "plug in", ademáis teño
> entendido que o uso como verbo é bastante raro, pero referindose a "acción"
> de engadir un dispositivo (etc...) traduciríao como "conectar" ou
> "enchufar"  (plug into an outlet), ainda que no noso caso soe acaer mellor
> conectar.
>
> Seguindo as discusións da lista cando se refire a aplicativos
> complementarios ou que engaden funcións...  "engadido"

"plugin" é substantivo. Tamén o é "plug-in". "plug in" si que é un
verbo, que normalmente se traduciu como "conectar" ou  "enchufar" se
mal non lembro. Diria que como verbo é raro, polo menos non tan común
como "plugin" e "plug-in"...

Lembrade que "plugin" e "plug-in" (os substantivos) se están
traducindo como "engadido"!!

Responderlle a