>>> Vexo que "Small hailstorm" está traducido como "treboada de pedrazo
>>> lixeira". Redemo! dixen nada máis vela.
>>>
>>> Eu entendo que é unha "granizada" pero non estou seguro do vogablo
>>> galego: Xaraiba, saraiba, sarabia?
>>
>> graínzo,  pedrazo, salpedrés, saragana, saraiba.
>
> e non sería treboada (de trebóns) senón tormenta,

Certo.

Eu diría "sarabiada" ou "pequena sarabiada" que é como traduciron
"hailstorm" no Digalego:
http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php?op=ver&id=57500

Responderlle a