Eu penso que non se falou. Recordo que se falou de algo relacionado
con «downgrade» pero non ten que moito que ver segundo a definición
que manexades.

http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-October/002806.html

reverter, desde logo (na acepción 2 do digalego, é a máis adecuada)

reverter, aquí,  ten valor de «cambio de sentido» (distinto de cambio
de dirección). Significa "facer unha versión en sentido re(tro)"

A orixe é o lat. REVERTI  =! REVERTERE (rebordar). É dicir, en galego
son palabras homónimas pero son totalmente distintas

1. revertere > reverter, rebordar
2. reverti > reverter, retroceder

Responderlle a