Un media center: Entertainer

https://translations.launchpad.net/entertainer/trunk/+pots/entertainer/gl/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all

É unha vía interesante que traduzan en local cousas que se poden subir
a launchpad (onde tamén se pode corrixir) e animalos a introducirse no
tema máis alá do fiadeiro.




2010/3/2 damufo <dam...@gmail.com>:
> xournal?
> http://sourceforge.net/projects/xournal/
>
> En 2010/03/02 12:11, Enrique Estévez Fernández escribiu:
>>
>> Boas.
>>
>> Desde a OSL vamos a repetir a experiencia do Fiadieiro de Localización
>> do ano pasado. Andamos a procura de aplicativos faciles de traducir e
>> con poucas cadeas. Algo entre 150 e 300 cadeas para que o poidan
>> traducir en parella nas horas presencias e nas 15 horas de traballo
>> que terán para a casa, nas cales tamén terán que correxir os erros que
>> cometeran (polo menos os máis básicos que a utilidade que Fran fixo e
>> que ao mellor mellora reporte).
>>
>> Eu por agora levo atopado os seguintes e vounos a propor mañá na
>> reunión que temos para planificar o obradoiro:
>>
>> Gnac - A multimedia converter for the GNOME Desktop
>> 260 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> Gyrus: IMAP/Cyrus administrator
>> 129 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> Nemiver - A GNOME C/C++ Debugger
>> 272 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> Niepce - Niepce Digital is an application for digital photographers.
>> The idea is too explore new path to provide tools suited for the
>> workflow of photographers.
>>
>> 174 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> Pybliographer - A tool for managing bibliographic databases
>>
>> 262 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> pyrenamer - mass file renamer written in PyGTK
>>
>> 105 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> Pino - cliente twitter integrado en GNOME
>>
>> 43 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> Epidemris - theme manager
>>
>> 316 cadeas
>> ------------------------------------------------
>> GNOME Split - File splitter for GNOME desktop
>>
>> 149 cadeas
>> ------------------------------------------------
>>
>> Precisábamos algún máis, xa que contaremos cun máximo de 15 parellas.
>> A outra opción é pasarlle algúns aplicativos xa traducidos ou que lles
>> falte pouco para que os revisen e os completen. Ocorreuseme esta idea
>> vendo que al Filezilla lle faltan unhas 200 cadeas e que ten outras
>> 400 como dubidosas. Ademáis de precisar unha revisión completa para
>> adaptalo aos novos consensos. A ver se nos podedes suxerir algo entre
>> hoxe e mañá.
>>
>> Así fora do correo, atopei un aplicativo moi pequeno, chamado
>> Couturier, que xa traducín, 26 cadeas pero estas tres tiña moitas
>> dúbidas:
>>
>> Couturier love - Querer a Couturier.
>>
>> I love couturier - Quero a couturier
>>
>> Document all.pdf - Documento fusionado.pdf
>>
>> Que suxerides, por se as teño que revisar.
>>
>> Saúdos.
>>
>>
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>

Responderlle a