Boas.

No lugar hai sitio para aparcar o coche?

Saúdos.

2012/5/23 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> Ola,
>
> O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que o
> menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber cantos
> viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se dubidades
> se ides vir ou non, dicídemo igualmente.
>
> Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación de
> tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos
> deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo habitual:
> se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina),
> ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - Riazor".
> Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto (ie.
> estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí.
>
> Vémonos!
>
>
> 2012/5/14 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
>>
>> 2012/5/14 Lucia.Morado <lucia.mor...@ul.ie>
>>>
>>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
>>> interesar a máis de un este evento.
>>
>>
>> Mirarei de poder difundilo alí :)
>>
>>>
>>> Lucía
>>>
>>>
>>>
>>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On
>>> Behalf Of Miguel Branco
>>> Sent: 14 May 2012 13:37
>>> To: proxecto@trasno.net
>>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
>>>
>>>
>>>
>>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir
>>> o evento?.
>>>
>>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>
>>>
>>> Boas.
>>>
>>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
>>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
>>> de movemento.
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2012/5/12 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
>>>
>>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>>> >
>>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
>>> > tamén
>>> > o comento eu por alí como offtopic.
>>> >
>>> >
>>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>
>>> >>
>>> >> Ola.
>>> >>
>>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
>>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
>>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
>>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
>>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>>> >>
>>> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
>>> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
>>> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
>>> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
>>> >> Trasnada.
>>> >>
>>> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
>>> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
>>> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
>>> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
>>> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
>>> >>
>>> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
>>> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
>>> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
>>> >> persoa.
>>> >>
>>> >> Un saúdo.
>>> >>
>>> >> 2012/5/12 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
>>> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día
>>> >> > como:
>>> >> > «Como
>>> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
>>> >> > recollera
>>> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou
>>> >> > 1,30h
>>> >> > para
>>> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>>> >> >
>>> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
>>> >> > primeiro
>>> >> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que
>>> >> > é
>>> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > 2012/5/7 Xosé <xoseca...@gmail.com>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como
>>> >> >>> relator,
>>> >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>>> >> >>
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>>> >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>>> >> >>> dispoñíbeis.
>>> >> >>>
>>> >> >>> - ordenación de recursos
>>> >> >>>     - infraestrutura
>>> >> >>>     - contidos e servizos
>>> >> >>> - asembleas e trasnadas
>>> >> >>> - actividades e colaboracións
>>> >> >>> - guías.
>>> >> >>>    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>>> >> >>> facer en liña.
>>> >> >>>
>>> >> >>
>>> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>>
>>> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir
>>> >> >>> comezando
>>> >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara
>>> >> >>> ao
>>> >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>>> >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes
>>> >> >>> e
>>> >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
>>> >> >>>
>>> >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>>> >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
>>> >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez
>>> >> >>> saída
>>> >> >>> a unha nova versión do corrector
>>> >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co
>>> >> >>> convenio.
>>> >> >>>
>>> >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos
>>> >> >>> unha
>>> >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
>>> >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> Estupenda idea. Apúntome.
>>> >> >>
>>> >> >> Xosé
>>> >> >>
>>> >> >>>
>>> >> >>>
>>> >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e
>>> >> >>> desde
>>> >> >>> logo nada de Internet.
>>> >> >>> :-)
>>> >> >>>
>>> >> >>> Saúdos,
>>> >> >>>
>>> >> >>> Antón
>>> >> >>>
>>> >> >>> > _______________________________________________
>>> >> >>> > Proxecto mailing list
>>> >> >>> > Proxecto@trasno.net
>>> >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >> >>> _______________________________________________
>>> >> >>> Proxecto mailing list
>>> >> >>> Proxecto@trasno.net
>>> >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >>
>>> >> >> _______________________________________________
>>> >> >> Proxecto mailing list
>>> >> >> Proxecto@trasno.net
>>> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >> >>
>>> >> >
>>> >> >
>>> >> > _______________________________________________
>>> >> > Proxecto mailing list
>>> >> > Proxecto@trasno.net
>>> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >> >
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Proxecto mailing list
>>> >> Proxecto@trasno.net
>>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Proxecto mailing list
>>> > Proxecto@trasno.net
>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a