Actualmente téñoo traducido como:
Popularidade meu!

O contexto non teño claro cal é xa que non o atopo na interface
http://demo.owncloud.org/
é probábel que aínda non estea integrado, ou que ao ser parte da
configuración do lado "cliente" só apareza en dispositivos a sincronizar,
xa que a cadea aparece nun bloque relativo á sincronización.

2013/5/4 Xosé <xoseca...@gmail.com>

> "Street cred" < "street credibility" - o respecto que infundes na xente do
> teu barrio:
> -- http://www.urbandictionary.com/define.php?term=street+cred
> -- http://en.wiktionary.org/wiki/street_cred
>
> Podes incluír o contexto? Pode tratarse dun xogo? Para "homie" inclínome
> por "meu" tamén.
>
> Xosé
>
>
>
>
> 2013/5/2 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
>
>> Un 'camarada do quinteiro', ou 'un colega do rueiro'.
>>
>> E o de 'buah neno' e 'que fas, rapás!' sónchevos moito da miña terra da
>> Cruña :)
>>
>>
>> 2013/4/30 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>>
>>> 2013/4/30 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
>>> > 2013/4/30 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>:
>>> >> Non sei se será vigués tamén, pero «neno» é definitivamente coruño.
>>> Véxase:
>>> >
>>> > Buah neno, definitivamente! :)
>>> >
>>> >
>>> >> • http://www.frikipedia.es/friki/Vigués
>>> >>
>>> >> • http://www.frikipedia.es/friki/Koruño
>>> >
>>> > Non me esperaba o día en que empregaríamos a Frikipedia como fonte :)
>>>
>>> E digo eu, non sería mellor usar Xunteiro para isto?
>>> http://www.frikipedia.es/friki/Xunteiro#Xunteiro
>>>
>>> > Deica
>>> >
>>> >> O Martes, 30 de Abril de 2013 19:30:17 mvillarino escribiu:
>>> >>
>>> >> Pois para min o uso de «neno» é vigués (e «rapás» de xusto enfrente)
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> 2013/4/30 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>
>>> >>
>>> >> «Neno» paréceme moi “coruño”, pero pode valer «Coleguilla» non ten
>>> chispa,
>>> >> en todo caso «colega». En «O príncipe de Bel-Air» usaban «meu», pero
>>> só en
>>> >> diálogos, para referirse a alguén en segunda persoa.
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> O Martes, 30 de Abril de 2013 09:45:34 Miguel Bouzada escribiu:
>>> >>
>>> >> Atopo esta cadea:
>>> >> Street Creds Homie!
>>> >>
>>> >> Polo que levo investigado é unha expresión "slang" que destripada:
>>> >>
>>> >> STREET CRED LYRICS
>>> >>
>>> >> isto viria ser o rap (ou así o entendo eu) algo como "musica|cancións
>>> da
>>> >> rúa!
>>> >>
>>> >> Homie é unha expresión mexico-calforniana... contracción de homeboy
>>> ...
>>> >> amigo, camarada ...
>>> >>
>>> >> http://grupos.emagister.com/debate/que_significa_homie__/6969-512446
>>> >>
>>> >> http://www.urbandictionary.com/define.php?term=homie
>>> >>
>>> >> A alguén se lle ocorre unha expresión nalgunha xiria como o coruño ou
>>> o
>>> >> vighin :) que teña equivalencia ?
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> Membro de «The Document Foundation Projects»
>>> http://gl.libreoffice.org
>>> >> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>> >> http://galpon.org
>>> >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>> >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Proxecto mailing list
>>> >> Proxecto@trasno.net
>>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Proxecto mailing list
>>> >> Proxecto@trasno.net
>>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a