2013/5/5 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: > Fixen unha escolla da nova d Debian e traducina, revisádea e se vos > parece... > anexo en formato texto simple
Está moi ben, ten algunhas repeticións que se corrixen doadamente pero fáltame algo sobre o galego, poderíamos meter un parágrafo sobre o equipo de localización ao galego, o seu nivel de tradución, do propósito de traducir o DDTP, como colaborar (isto último eu non sei como vai)... > > > 2013/5/5 Antón Méixome <cert...@certima.net> >> >> Alguén redacta a nova para publicar >> >> http://www.debian.org/News/2013/20130504 >> >> >> >> >> 2013/5/3 Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>: >> > O Venres 03 Maio 2013 17:11:03 Leandro Regueiro escribiu: >> >> On Fri, May 3, 2013 at 4:57 PM, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> >> >> wrote: >> >> > Alguén se anima a traballar na tradución dese monstro de 7 cabezas >> >> > que é >> >> > o DDTP en Debian ? >> >> > >> >> > Agora temos algunha solución que o fai máis doado. >> >> > vide: >> >> > http://www.debian.org/international/l10n/ddtp.es.html#l1 >> >> > http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/xx >> >> >> >> Que eu saiba ninguén anda con isto. Por se pode ser de axuda hai unha >> >> memoria coas traducións do DDTP de Ubuntu: >> >> >> >> http://trasno.net/ficheiros/upload/memorias/TM_Ubuntu_12.04_Precise_DDTP_tr >> >> anslations.gl.tmx.tar.gz >> >> >> >> Deica >> > >> > Boas, >> > >> > No seu momento pedín que se activara o galego no DDTP, e activado está. >> > Fixen >> > unhas poucas traducións, en principio mirando polas que había en ubuntu, >> > usando a interface web. Pero a ferramenta pide que haxa polo menos 3 >> > revisións >> > positivas de xente distinta para que se envíe a tradución, e aí están, >> > pendentes de revisión. Tiña pensado esperar a ter certo volume e despois >> > pedir >> > por aquí que alguén fixera revisións, pero despois non tiven tempo, e >> > despois >> > decidín dedicarme a traducir a web. >> > >> > Na primeira ligazón fala dunha interface por correo electrónico. Fai >> > meses >> > fixeron a migración do servidor onde estaba isto montado, e polo que leo >> > na >> > lista i18n de debian non estou seguro de que agora mesmo estea >> > funcionando. >> > >> > A interface web debe funcionar así así. Cada pouco vense na lista >> > correos de >> > xente avisando de que falla. Polo que eu puiden probar non está de todo >> > mal, >> > inda que boto en falta non poder usar as ferramentas ás que estou >> > acostumado >> > (lokalize, ...). >> > >> > >> > En calquera caso anímovos a poñerse con isto, e eu apúntome a darlle >> > algo de >> > vida tamén. Ubuntu bebe destas traducións e penso que as descricións dos >> > paquetes é algo que ten bastante visibilidade para o usuario final da >> > distribución. >> > >> > Saúdos. >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > -- > Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto