Expliqueime mal, a cadea a traducir é: «Public Paste»
deduzo polos vosos comentarios que traduciriades por: «Portapapeis públicos»

El 7 de mayo de 2013 15:56, Leandro Regueiro
<leandro.regue...@gmail.com>escribió:

> On Tue, May 7, 2013 at 12:28 PM, mvillarino <mvillar...@kde-espana.es>
> wrote:
> > Comparte o teu código (fonte) en servizos públicos de portarretallos.
> > (40 ch en ingles, 60 ch traducido => hai que recortar)
>
> «Comparte o teu código en portapapeis públicos»
>
> Deica
>
> > 2013/5/7 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>
> >>
> >> Referido a servizos como pastebin
> >>
> >> Pastebin: A Public Paste Tool - Geegain Blogs
> >>
> >> Share your code in public paste services
> >>
> >> http://ninja-ide.org/plugins/3/
> >>
> >> Algunha idea?
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a