Paréceme perfecto :) O Sábado, 14 de Setembro de 2013 21:45:39 Xacobe Abel Fernández García escribiu: > Xenial, se vos parece empezo polo OpenTTD. Os primeiros pasos (Programas a > usar e estas cousas), chos pregunto a ti Adrián? E así non saturo a lista > con estes roios. > > Unha cousa que me gustaría facer no OpenTTD é un listado de poblacións > galegas para poñerlle nomes ás cidades. > > Xa falamos. Unha aperta > > > 2013/9/14 <proxecto-requ...@trasno.net> > > > Envíe as mensaxes para a rolda Proxecto a través do enderezo > > proxecto@trasno.net > > > > Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede, > > acceda ao enderezo > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha > > mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a: > > proxecto-requ...@trasno.net > > > > Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo > > electrónico: > > proxecto-ow...@trasno.net > > > > Se responder algún contido desta mensaxe, edite a liña do asunto para > > que o texto sexa máis específico que: "Re: Contents of Proxecto > > digest...". Ademais, inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a > > que está a responder. > > > > > > Temas do día: > > > > 1. Re: Presentación (Adrián Chaves Fernández) > > > > > > ---------------------------------------------------------------------- > > > > Message: 1 > > Date: Fri, 13 Sep 2013 13:02:02 +0200 > > From: Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com> > > To: Trasno - Lista <proxecto@trasno.net> > > Subject: Re: Presentación > > Message-ID: > > < > > cafqjjm_032_l4naw-z8y2clus7u30pr0ys7i_wd7wrusfoo...@mail.gmail.com> > > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > > > Moi boas Xacobe, alégrome de que te animases a volver a traducir. > > > > Se o que che interesan son os xogos, bótalle un ollo a > > http://www.trasno.net/xogos/ . O OpenTTD, ata onde eu sei, non o está a > > traducir ninguén nestes momentos, polo que sería un bo candidato. No que > > respecta ao Wesnoth, a tradución dos módulos oficiais vai ben, pero como xa > > saberás hai unha morea de contino non oficial que tamén se pode traducir e > > que melloraría moito a experiencia para usuarios galegofalantes. > > > > Un saúdo! > > > > > > 2013/9/13 Xacobe <xakob...@gmail.com> > > > > > Boas > > > > > > Chámome Xacobe. Sempre me interesou o SL. Hai cousa de moitos anos > > > empezara co wesnoth (coido q fixera unha escanechina xa q non o dera > > > acabado) sei q o colléstedes vos e fixéstedes moi bo curro. Noraboa. > > > > > > Agora, x motivos laborais teño q practicar imglés e esta paréceme unha > > boa > > > forma. Obviamente prefiro traducir xogos e textos mais literarios q > > > manuais, pero tamén estou disposto. > > > > > > Uso debian pero aínda non actualicei á última versión. Os meus xogos > > > favoritos: Wesnoth e OPENTTD. > > > > > > Así que para o q precisedes. > > > > > > Unha aperta > > > > > > proxecto-request@trasno.netwrote: > > > > > > >Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo > > > > proxecto@trasno.net > > > > > > > >Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede, > > > >acceda ao enderezo > > > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > > >Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha > > > >mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a: > > > > proxecto-requ...@trasno.net > > > > > > > >Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo > > > >electr�nico: > > > > proxecto-ow...@trasno.net > > > > > > > >Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para > > > >que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto > > > >digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a > > > >que est� a responder. > > > > > > > > > > > >Temas do día: > > > > > > > > 1. snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the > > > > package snort (Christian Perrier) > > > > > > > > > > > >---------------------------------------------------------------------- > > > > > > > >Message: 1 > > > >Date: Fri, 13 Sep 2013 08:04:09 +0200 > > > >From: Christian Perrier <bubu...@debian.org> > > > >To: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, Galician <proxecto@trasno.net> > > > >Subject: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the > > > > package snort > > > >Message-ID: <20130913060409.C84BFC1C1B@mykerinos.onera> > > > >Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > > > > > > >Hi, > > > > > > > >The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > > > >snort. This process has resulted in changes that may make your > > > >existing translation incomplete. > > > > > > > >A round of translation updates is being launched to synchronize all > > > >translations. > > > > > > > >Please send the updated file as a wishlist bug against the package. > > > > > > > > > > > >The deadline for receiving the updated translation is > > > >Friday, September 27, 2013. > > > > > > > >Thanks, > > > > > > > >------------ próxima parte ------------ > > > >A non-text attachment was scrubbed... > > > >Name: gl.po > > > >Type: text/x-gettext > > > >Size: 29868 bytes > > > >Desc: non dispoñíbel > > > >URL: < > > > > > http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20130913/8220ce98/attachment.bin > > > > > > > > > > > >------------------------------ > > > > > > > >_______________________________________________ > > > >Proxecto mailing list > > > >Proxecto@trasno.net > > > >http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > > > > > > >Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 6 > > > >******************************************* > > > _______________________________________________ > > > Proxecto mailing list > > > Proxecto@trasno.net > > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > ------------ próxima parte ------------ > > Borrouse un anexo en formato HTML... > > URL: < > > http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20130913/81a2a436/attachment-0001.html > > > > > > > ------------------------------ > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 8 > > ******************************************* > >
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto