Boas

Xa me rexistrei no OpenTTD para seguir traducindo. Pero ao non ser editor
non me permite gardar cambios. Di o programa que é un tal Michi. Anda por
aquí?

Unha aperta


2013/9/16 <proxecto-requ...@trasno.net>

> Envíe as mensaxes para a rolda Proxecto a través do enderezo
>         proxecto@trasno.net
>
> Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede,
> acceda ao enderezo
>         http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
> Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha
> mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a:
>         proxecto-requ...@trasno.net
>
> Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo
> electrónico:
>         proxecto-ow...@trasno.net
>
> Se responder algún contido desta mensaxe, edite a liña do asunto para
> que o texto sexa máis específico que: "Re: Contents of Proxecto
> digest...". Ademais, inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a
> que está a responder.
>
>
> Temas do día:
>
>    1. Re: Resumo de Proxecto, vol 41, envío 8 (Leandro Regueiro)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 16 Sep 2013 09:25:27 +0200
> From: Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> To: Trasno - Lista <proxecto@trasno.net>
> Cc: Xacobe Abel Fernández García <xakob...@gmail.com>
> Subject: Re: Resumo de Proxecto, vol 41, envío 8
> Message-ID:
>         <
> cagcqryqykjajniybwqklwb6cdag28n+n-ek5owlmu03_vox...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 2013/9/14 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>:
> > Paréceme perfecto :)
> >
> > O Sábado, 14 de Setembro de 2013 21:45:39 Xacobe Abel Fernández García
> escribiu:
> >> Xenial, se vos parece empezo polo OpenTTD. Os primeiros pasos
> (Programas a
> >> usar e estas cousas), chos pregunto a ti Adrián? E así non saturo a
> lista
> >> con estes roios.
>
> Creo que non é problema que as cousas se pregunten pola lista.
>
> O OpenTTD está case totalmente traducido
> http://translator.openttd.org/en/status aínda que polo que lembro ás
> traducións non lles sobraba unha revisión a fondo.
>
> Usan un tradutor web propio porque empregan un formato raro para as
> traducións. Unha vez contactara con eles para que empregaran Gettext
> ou outro formato máis empregado pero non tiven éxito.
>
>
> >> Unha cousa que me gustaría facer no OpenTTD é un listado de poblacións
> >> galegas para poñerlle nomes ás cidades.
> >>
> >> Xa falamos. Unha aperta
> >>
> >> > Message: 1
> >> > Date: Fri, 13 Sep 2013 13:02:02 +0200
> >> > From: Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>
> >> > To: Trasno - Lista <proxecto@trasno.net>
> >> > Subject: Re: Presentación
> >> > Message-ID:
> >> >         <
> >> > cafqjjm_032_l4naw-z8y2clus7u30pr0ys7i_wd7wrusfoo...@mail.gmail.com>
> >> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >> >
> >> > Moi boas Xacobe, alégrome de que te animases a volver a traducir.
> >> >
> >> > Se o que che interesan son os xogos, bótalle un ollo a
> >> > http://www.trasno.net/xogos/ . O OpenTTD, ata onde eu sei, non o
> está a
> >> > traducir ninguén nestes momentos, polo que sería un bo candidato. No
> que
> >> > respecta ao Wesnoth, a tradución dos módulos oficiais vai ben, pero
> como xa
> >> > saberás hai unha morea de contino non oficial que tamén se pode
> traducir e
> >> > que melloraría moito a experiencia para usuarios galegofalantes.
> >> >
> >> > Un saúdo!
> >> >
> >> >
> >> > 2013/9/13 Xacobe <xakob...@gmail.com>
> >> >
> >> > > Boas
> >> > >
> >> > > Chámome Xacobe. Sempre me interesou o SL. Hai cousa de moitos anos
> >> > > empezara co wesnoth (coido q fixera unha escanechina xa q non o dera
> >> > > acabado)  sei q o colléstedes vos e fixéstedes moi bo curro.
> Noraboa.
> >> > >
> >> > > Agora, x motivos laborais teño q practicar imglés e esta paréceme
> unha
> >> > boa
> >> > > forma. Obviamente prefiro traducir xogos e textos mais literarios q
> >> > > manuais, pero tamén estou disposto.
> >> > >
> >> > > Uso debian pero aínda non actualicei á última versión. Os meus xogos
> >> > > favoritos: Wesnoth e OPENTTD.
> >> > >
> >> > > Así que para o q precisedes.
>
> Deica
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
> Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 10
> ********************************************
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a