Ola Itziar Lígote unha url onde podes ver o glosario galego de Ubuntu que recopilei para ti: http://pastebin.com/mBEzdRis (é doado descargalo) porque coido que esta lista de correos non acepta anexos.
Ten en conta: 1-Está realizado con acordos formais de Trasno que podes consultar aquí (polo menos en parte): http://people.trasno.net/~common/resultados_trasnadas/Prontuario_trasnadas.tar.gz 2-Está tamén realizado con acordos informais entre os tradutores. 3-Existen termos que non están fixados de ningunha forma e polo tanto poden atoparse traducidos de varios xeitos. 4-Unha parte recopileina buscando nas traducións de Ubuntu. 5-Moitos dos termos do glosario orixinal son acrónimos, nomes de programas, ordes de Unix etc. que non se traducen. Saúdos e sorte. Marcos Lans On 17/02/15 12:27, Itziar Montero wrote: > Buenos días: > Me gustaría saber dónde puedo conseguir el glosario de Ubuntu en gallego > para compararlo con el que aparece en inglés en la página de Ubuntu. El > objetivo es comparar ambos glosarios para mi trabajo de fin de grado. > > Gracias por adelantado > > Un saludo > > Itziar Montero > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >
@ 3D 3D A add-on - extensión/complemento address - enderezo address book - axenda/libro de enderezos alert - alerta/aviso anti-alias - anti-alias/antialias applet - miniaplicativo application - aplicativo APT - APT Archive - Arquivo ASCII - ASCII autocomplete - completar automaticamente autohide - ocultar/agochar automaticamente Automatix - Automatix automount - Montar automaticamente B background - Fondo de pantalla/Fondo de escritorio backtrace - Traza bash - bash bootloader - cargador de arranque Breezy Bagder - Breezy Bagder buddy (instant messaging) - contacto (mensaxería instantánea) C CamelCase Canonical - Canonical caption - lenda CD - CD CD-ROM - CD-ROM character encoding - codificación de caracteres chat - conversa/chat CLI - CLI click - clic/premer clipboard - portapapeis/portarretallos close - pechar code - código codec - códec color scheme - esquema de cor color wheel - roda de cor combo box - caixa de verificación/caixa de combinación command - orde command line argument - argumento para a liña de ordes command line switch (or flag, option, or parameter) - selector/alternador para a liña de ordes (bandeira/marca, opción ou parámetro) composite (also compositing window manager) - composto/composición compress - comprimir computer - computador context menu - menú contextual CUPS - CUPS curses - curses cut - cut (cando é unha orde para Unix) D Dapper Drake - Dapper Drake daemon - daemon data - datos database - base de datos DEB (or deb) - DEB (ou deb) delete - eliminar dependency - dependencia deploy desktop - escritorio desktop environment - ambiente de escritorio desktop object - obxecto de escritorio developer - desenvolvedor device - dispositivo directory - cartafol discontinued- distro - distribución double-click - dobre clic dpkg - dpkg dual-boot - arranque dual E Edubuntu - Edubuntu Edgy Eft - Edgy Eft ext3 - ext3 extension - extensión F FAT32 - FAT32 Feisty Fawn - Feisty Fawn firewall - devasa FLOSS - FLOSS fork - bifurcación/fork fsck - fsck G GConf - GConf GDM - GDM gedit - gedit GIMP - GIMP GNOME - GNOME GNU - GNU GRUB - GRUB GTK+ - GTK+ Guest - Convidado GUI - interface de usuario/IU H Hardy Heron - Hardy Heron Hoary Hedgehog - Hoary Hedgehog Host - Anfitrión/servidor segundo o contexto HowTO - Guía/Manual/Instrucións I icon - icona IDE - IDE Intrepid Ibex - Intrepid Ibex IRC - IRC ISO - ISO J Jaunty Jackalope - Jaunty Jackalope JED - JED K Karmic Koala - Karmic Koala KDE - KDE KDM - KDM Kernel - kernel/núcleo Kubuntu - Kubuntu L Launchpad - Launcpad LILO - LILO M machine name - nome da máquina/computador man - man (instrución de unix) Medibuntu - Medibuntu memory - memoria menu - menú Metacity - Metacity metadata - metadatos metapackage - metapaquete middle-click - clic central/medio middle mouse button - botón central do rato MIME - MIME MIME type - tipo de MIME modify - modificar mount - montar N Nautilus - Nautilus nohup - nohup nano - nano native viewport - área de visualización nativa newline - salto de liña/quebra de liña O offline - desconectado/fóra de liña online - conectado/en liña onscreen - na pantalla/mostrado na pantalla OpenBox - OpenBox OpenID - OpenID Open Source - Fontes abertas/código aberto P package - paquete package management system - sistema de xestión de paquetes plugin - engadido/complemento/extensión segundo o contexto PPA - PPA Q Qt - Qt R repository - repositorio root directory - cartafol raíz/directorio raíz root user - usuario root/administrador RPM - RPM S SABDFL Samba - Samba search engine - motor de busca security - seguranza security patch - parche de seguranza shell - shell/intérprete de ordes segundo o contexto software package - paquete de software splash - pantalla de inicio/splash segundo o contexto SSH - SSH style - style/estilo segundo o contexto sudo - sudo sudoer - sudoer super key - tecla Super Synaptic - Synaptic T tag - etiqueta tar (or tarball) - tar (ou tarball) terminal - terminal theme - tema U Ubiquity - Ubiquity Ubuntu 8.04 - Ubuntu 8.04 update - actualizar upstream - upstream V VI - VI VIM - VIM virtual machine - máquina virtual Virtualization - Virtualización W Warty Warthog - Warty Warthog widget - widget widget toolkit - widget toolkit wiki - wiki WikiWord window decoration - decoración das xanelas window manager - xestor de xanelas X XML X Window System - Sistema de xanelas X/X Window System Xfce - Xfce xorg.conf - xorg.conf Xubuntu - Xubuntu http://pastebin.com/mBEzdRis
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

