On Thu, Mar 24, 2011 at 09:01:33AM +0100, [email protected] wrote:
     Dear developers,
     
     I'm going to start translating the messages in the .po file into Italian.
     
     Yesterday I sent the disclaimer to FSF, and this morning I wrote to the
     Italian team ( http://lists.linux.it/pipermail/tp/2011-March/021732.html
     ).
     If no-one is working on the translation yet, I'll start the work in a few
     days on the POT file version 0.7.6, downloaded from the TP's site:
     http://translationproject.org/domain/pspp.html .
     
     If you have suggestions or comments, please write me.

That's great to hear.

There was somebody working on an Italian translation, (see 
http://lists.gnu.org/archive/html/pspp-dev/2009-04/threads.html#00014) but we
haven't heard from them for nearly two years.  It might be worth contacting 
them.

Ben, do you think now would be a good time to update the .pot file on TP ?

J'



-- 
PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 
fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285  A290 8A67 719C 2DE8 27B3
See http://pgp.mit.edu or any PGP keyserver for public key.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
pspp-dev mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev

Reply via email to