On Thu, Mar 24, 2011 at 09:01:33AM +0100, [email protected] wrote: Dear developers, I'm going to start translating the messages in the .po file into Italian. Yesterday I sent the disclaimer to FSF, and this morning I wrote to the Italian team ( http://lists.linux.it/pipermail/tp/2011-March/021732.html ). If no-one is working on the translation yet, I'll start the work in a few days on the POT file version 0.7.6, downloaded from the TP's site: http://translationproject.org/domain/pspp.html . If you have suggestions or comments, please write me.
That's great to hear. There was somebody working on an Italian translation, (see http://lists.gnu.org/archive/html/pspp-dev/2009-04/threads.html#00014) but we haven't heard from them for nearly two years. It might be worth contacting them. Ben, do you think now would be a good time to update the .pot file on TP ? J' -- PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3 See http://pgp.mit.edu or any PGP keyserver for public key.
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ pspp-dev mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev
