I pushed this translation to master. I noticed that the template at translationproject.org is some months behind. Is it now a good time to update it?
J' On Fri, Jun 29, 2012 at 01:17:05PM +0200, Translation Project Robot wrote: Hello, gentle maintainer. This is a message from the Translation Project robot. A revised PO file for textual domain 'pspp' has been submitted by the Slovenian team of translators. The file is available at: http://translationproject.org/latest/pspp/sl.po (We can arrange things so that in the future such files are automatically e-mailed to you when they arrive. Ask at the address below if you want this.) All other PO files for your package are available in: http://translationproject.org/latest/pspp/ Please consider including all of these in your next release, whether official or a pretest. Whenever you have a new distribution with a new version number ready, containing a newer POT file, please send the URL of that distribution tarball to the address below. The tarball may be just a pretest or a snapshot, it does not even have to compile. It is just used by the translators when they need some extra translation context. The following HTML page has been updated: http://translationproject.org/domain/pspp.html If any question arises, please contact the translation coordinator. Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. <coordina...@translationproject.org> _______________________________________________ pspp-dev mailing list pspp-dev@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev -- PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3 See http://keys.gnupg.net or any PGP keyserver for public key.
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ pspp-dev mailing list pspp-dev@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev