Yes, If I remember they were always new fuzzy after each .po update, it was before the proxmox 2.0 release I think. (I don't how is generated the .po file.)
No problem to help to cleanup the translation file. ----- Mail original ----- De: "damien piquet" <piqu...@gmail.com> À: "Dietmar Maurer" <diet...@proxmox.com> Cc: pve-devel@pve.proxmox.com Envoyé: Mardi 5 Mars 2013 07:38:26 Objet: Re: [pve-devel] [PATCH] Minor french translation corrections I saw that fuzzy entries were not used at all. I kept them from the previous version, I don't know why they are marked fuzzy, I think Alexandre Derumier wrote that first version. Maybe should I try and see with him if my translations are accurate or not ? I'd like his help on this. 2013/3/5 Dietmar Maurer <diet...@proxmox.com>: > The whole fr.po file contains many 'fuzzy' entries - why? > > Note: fuzzy entries are simply skipped and not used. > > Can we fix that also? > >> -----Original Message----- >> From: pve-devel-boun...@pve.proxmox.com [mailto:pve-devel- >> boun...@pve.proxmox.com] On Behalf Of Damien PIQUET >> Sent: Montag, 04. März 2013 18:36 >> To: pve-devel@pve.proxmox.com >> Subject: [pve-devel] [PATCH] Minor french translation corrections >> > _______________________________________________ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel _______________________________________________ pve-devel mailing list pve-devel@pve.proxmox.com http://pve.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel