On 5/8/06, Greg Ewing <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Alex Martelli wrote:
> > On 5/8/06, Giovanni Bajo <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> >>of Qt (it's not a case that Qt is leader in the C++ GUI market). It's not
> >
> > I think Giovanni means "it's not by chance that" (&c), ...
>  > it looks to me like
> > Giovanni's transliterating an Italian idiom too literally
>
> Would something like "there's no argument that..." be
> a better translation?

The original is "non e` un caso che ...", which literally means "it's
not a random occurrence that ..." -- I believe the British "it's not
by chance that ..." comes very close.


Alex
_______________________________________________
Python-3000 mailing list
[email protected]
http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-3000
Unsubscribe: 
http://mail.python.org/mailman/options/python-3000/archive%40mail-archive.com

Reply via email to