On 5/8/06, Greg Ewing <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Alex Martelli wrote: > > On 5/8/06, Giovanni Bajo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > >>of Qt (it's not a case that Qt is leader in the C++ GUI market). It's not > > > > I think Giovanni means "it's not by chance that" (&c), ... > > it looks to me like > > Giovanni's transliterating an Italian idiom too literally > > Would something like "there's no argument that..." be > a better translation?
The original is "non e` un caso che ...", which literally means "it's not a random occurrence that ..." -- I believe the British "it's not by chance that ..." comes very close. Alex _______________________________________________ Python-3000 mailing list [email protected] http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-3000 Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/python-3000/archive%40mail-archive.com
