> | I'm not aware of an algorithm that > | can do transliteration for all Unicode characters. > > Were you proposing to allow all Unicode characters in Python names?-)
Not sure how to interpret your question: no, I'm not proposing to allow all Unicode characters, just a selected subset (but then, I don't know a universal transliteration algorithm for that subset, either). > | Therefore, I cannot add transliteration into the PEP. > > Non sequitor. How I read this is "Because I do not know how to do > something that does not need to be done, I cannot do something that could > be done." No. You should read it "because I don't know how to do it, *I* will not do it". > My proposal was that the Unicode characters allowed in Python identifiers > be limited to those with a transliteration, either current or to be > developed by those who want to use a particular character set. But what would be the purpose of doing so? Mere existence of a transliteration algorithm surely isn't what you are after. > While the PEPs acceptance as-is (for which I congratulate you for your > persistence) makes transliteration moot as an acceptibility enhancement, it > does not change its desireability for use purposes. To repeat: without it, > national character identifiers will tend to ghettoize code. While this > might be a minor issue for Chinese, it will be a bigger issue for people > writing in Thai or Ibo or other languages with small pioneering groups of > Python programmers. What I fail to see is how existence of a transliteration algorithm would remove the ghettoization. It must be used somehow, no? Regards, Martin _______________________________________________ Python-3000 mailing list [email protected] http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-3000 Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/python-3000/archive%40mail-archive.com
