Hi Brett,
On Wed, 29 Mar 2017 at 13:13 Julien Palard <jul...@palard.fr> wrote:
What kind of support does Read the Docs have for translations? I have no active
plans to push for this but it has been idea in the back of my head for a while
so it would be good to know if such a move would make this easier or harder.
[...]
Their language tags are simplified too (redundency removed (fr-FR → fr)) but
not lowercased, and they
use underscore "instead of" dashes as a separator, see for example:
- https://docs.phpmyadmin.net/fr/latest/
- https://docs.phpmyadmin.net/pt_BR/latest/
while the PEP proposes /pt-br/ instead.
.. [1] Project with multiple translations
(https://docs.readthedocs.io/en/latest/localization.html#project-with-multiple-translations)
Should we just match what Read the Docs does then?
As I prefer our notation (/pt-br/) over Read the Docs one (/pt_BR/), I'd prefer
if we stick on our notation. They are not against changing and looks like
they're OK with our notation:
https://github.com/rtfd/readthedocs.org/issues/2763
--
Julien Palard
https://mdk.fr
_______________________________________________
Python-Dev mailing list
Python-Dev@python.org
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev
Unsubscribe:
https://mail.python.org/mailman/options/python-dev/archive%40mail-archive.com