El día 10 de noviembre de 2013 14:51, Gerardo Diez García <gerardo.diez.gar...@gmail.com> escribió:
> Pero sigo defendiendo que sería preferible una traducción de calidad > (igual es este el punto en el que flaquea) que el que alguien con unos > conocimientos básicos de la materia se lance a hacer sus propias > interpretaciones. En mi caso hay veces que me resulta complicado > entender conceptos en castellano, como para lanzarme a la fuente original. Yo veo que ahí está el quiz. Una cosa es una traducción fiel al original, y otra la interpretación del texto. Por poner un caso distinto del inglés, por mucho alemán que sepas, una buenas "notas del traductor" te pueden dar una visión totalmente distinta de lo que creías estar leyendo. Con respecto a ésto, hace poco leí una traducción de unas notas de clase donde el traductor terminaba dando su interpretación de algunos conceptos.Toda una genialidad, aunque no tuvo continuidad. Saludos, -- Hyperreals *R "Quarks, bits y otras criaturas infinitesimales": http://ch3m4.org/blog Buscador Python Hispano: http://ch3m4.org/python-es _______________________________________________ Python-es mailing list Python-es@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-es FAQ: http://python-es-faq.wikidot.com/