On Sun, 15 Jul 2018 17:28:15 -0700, Jim Lee wrote: > Unicode is an attempt to solve at least one I18N issue
If you're going to insist on digging your heels in and using definitions which nobody else does, this discussion is going to go nowhere fast. Unicode is (ideally) a universal character set; in practice it is an industry standard for the consistent encoding, representation, and handling of text expressed in most of the world's writing systems. I18N is recognised as the abbreviation for internationalization and localization. https://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization There is no overlap between the two: Unicode doesn't help with internationalization (except in the non-trivial but purely mechanical sense that it removes the need for metadata specifying the current code page), and internationalization doesn't require Unicode: (1) Unicode provides no support for internationalization or localization. Just because I have the Unicode string "street" in my application, doesn't mean it magically transforms to "Straße" when used by German users. (2) Internationalization can occur even between groups of users who share a single character set, even ASCII. My application might display "Rubbish Bin" in the UK and Australia and "Trash Can" in the USA. If you think that Unicode is about internationalization, you are labouring under serious misapprehensions about the nature of both Unicode and internationalization. -- Steven D'Aprano "Ever since I learned about confirmation bias, I've been seeing it everywhere." -- Jon Ronson -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list