Jean-Baptiste Faure wrote:
Le Samedi 7 Juin 2008 00:15, sophie a écrit :
Bonsoir Jean-Baptiste,
Jean-Baptiste Faure wrote:
Le Vendredi 6 Juin 2008 09:28, Jean-François PHILIP a écrit :
Jean-Baptiste Faure a écrit :
Si vous avez un souci avec ces tests, n'hésitez pas à poser vos
questions sur cette liste qa-test.
Bonjour,
Bon, ben, je commence mes questions :
Les tests 110029, 110031 et 110032 ne sont pas traduit, aussi bien sur
les sujets que sur les étapes...
Ce sont les trois tests automatiques. Il me semblait qu'ils étaient
traduits pour la 2.4.0. Je m'en occupe.
Je ne les ai jamais traduits parce que nous n'avons jamais suivi les
tests automatiques à cet endroit. Nous avions eu un moment l'idée, avec
André, de traiter tout sur le TCM, mais ce n'est pas possible pour
ceux-là et ils sont maintenant recensés directement sur le projet QA.
Tu décides bien sûr, mais je pensais que les laisser en anglais
permettaient de ne pas laisser les testeurs se lancer dans des choses
compliquées. Peut-être faudrait-il les commenter en français et dire
qu'il n'est pas nécessaire de les réaliser lorsqu'on fait des tests
manuels ?
Je les ai déjà traduits car en fait il me semblait qu'ils l'étaient pour la
2.4.0 mais c'est certainement un faux souvenir car il n'y a pas de raison
qu'ils ne le soient plus pour la 2.4.1.
Oui, comme dit ci-dessus, depuis le début du TCM, je ne les avais jamais
traduits :)
Tu as raison, j'ai ajouté un commentaire pour que personne ne se sente
vraiment obligé. Par ailleurs pour la 2.4.0 nous avions étés plusieurs à
réussir sans trop de mal à faire cet échantillon de tests automatiques.
Ce que je veux dire, c'est que le résultat est suivi sur la matrice du
projet QA et que je ne vois pas bien l'utilité de ce double suivi.
A bientôt
Sophie
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]