Le 23/09/2017 à 13:30, Jean-Baptiste Faure a écrit :


L'idéal serait d'avoir un jeu de modèles pour chaque langue. Il ne s'agit pas seulement de traduire mais bien de localisation, par exemple un modèle de lettre professionnelle en format Letter pour les USA, devrait être en format A4 en Europe. Et pas forcément avec les mêmes champs pré-remplis...

En fait c'est même plus compliqué pour les lettres puisqu'il faudrait aussi que la mise en page soit adaptée et ce n'est pas forcément une question de langue. Une lettre, de toute façon, est un document très compliqué en soi.

En revanche pour les modèles de rapport ou documents longs du genre, effectivement c'est beaucoup plus simple, jouer sur le format de papier suffit.


--

Ysabeau
Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services pour la casse. Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur d'imprimerie, 1883.

--
Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à