Tutto ok, se non fosse per i casini sul PC sarebbe meglio.
-10Kg per ora :) ma non la seguo rigidamente perche' non ho tempo 
di pesa le cose, mi sto attenendo ai consigli della 
secondo e terza pagina.



OK Stasera porto tutto a tua sorella.


Bye Bye.


Cry come va? La pancia cresce?





>>> [EMAIL PROTECTED] 13/02/2006 21:33 >>>

> lunedì 6 febbraio 2006, 22.05.31 avete scritto:
> <================>
> AP> Possiamo cominciare i test

Ciao a tutti. Mi presento: mi chiamo Luca e sono un nuovo "seguace" di 
OOo e dell'open source in generale. Mi hanno portato a queste strade la 
filosofia cooperativa sottesa, la naturale/teorica superiorità del 
software open source rispetto a quello closed, e naturalmente il 
portafoglio:).
Così ho pensato di dare una mano anche io e visto che programmare non 
sono capace e in traduzioni non sono un mostro, eccomi qua (e poi 
diciamoci pure, fa molto figo dire: "io faccio i test per OpenOffice" :-D)
Va be passiamo alle cose serie.

------------------------------------------------------

Andrea mi ha dato da testare le voci "Help" e "Print" dei cosiddetti 
Smoke test (http://qa.openoffice.org/testcase/index.html)-->_Tutto pass_

------------------------------------------------------

I suggerimenti che mi sono venuti in mente mentre facevo i test sono:

1)nella finestra di stampa (file-->stampa) sostituire la voce "scelta" 
in "selezione" o ancora meglio in "selezione testo" perchè più intuitivi 
(soprattutto per quelli che per la prima volta usano il programma); 
Andrea mi ha risposto

 > Senz'altro
 > Scelta -> Selezione. "Selezione testo" (o "Testo selezionato") puo'
 > confondere, dato che uno potrebbe volere stampare un'immagine; forse
 > "Parte selezionata" e' meglio, ma "Selezione" e' termine comune in MS
 > Office e probabilmente la migliore. Quando lo riporti su QA-IT, cosi' 
se qualcuno ha altri pareri li puo' dare, apro io una issue per cambiarla.

Ho visto che anche Thunderbird e Firefox usano "selezione"

2) altra cosa che mi viene in mente, nella guida viene usata troppa 
"formalità", ad esempio guardate la pagina iniizale dell'help di writer 
(così come le altre)

Titolo:         Guida di OpenOffice.org Writer
Sottotitolo:    Uso di OpenOffice.org Writer
Link:           Funzioni di OpenOffice.org Writer

quello che propongo è di cambiare come segue

Titolo:         Guida di OpenOffice.org Writer
Sottotitolo:    Uso di Writer
Link:           Funzioni di Writer

In pratica lasciare OO solo nel titolo in modo di sottolineare 
l'appartenenza alla (grande) famiglia di OO, ma toglierlo nei 
sottotitoli e nei link per velocizzare la lettura e la consultazione 
della guida, nonchè rendere lo schermo meno pieno.
------------------------------------------------------

Vi prometto che nelle prossime sarò più conciso (in questa c'era anche 
la presentazione di mezzo).

Ciao a tutti e alla prossima.
Luca


        

        
                
___________________________________ 
Yahoo! Mail: gratis 1GB per i messaggi e allegati da 10MB 
http://mail.yahoo.it 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] 
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Rispondere a