Carlo Strata ha scritto:
> visto che inizia un primo periodo di test sulla localizzazione volevo
> porre all'attenzione di Tutti questo problema (piccola punta di iceberg?):

Il progetto localizzazione, in questo momento, si occupa della
traduzione in italiano dei dialoghi del programma, della guida in linea
e della documentazione. Il dizionario italiano e' al momento incluso
come progetto esterno, trovi i dettagli e i contatti per la segnalazione
di errori nel file README_it_IT.txt.

> - ignoro se ci sia del codice nel controllo ortografico che con alcune
> regole generi tutti i termini da uno di base e li verifichi;

I termini sono generati da regole.

> - tra l'altro lo stesso accade con il dizionario italiano di Mozilla
> Thunderbird (che abbiano la stessa origine e lo stesso problema?).

Indovinato. Sempre in README_it_IT.txt trovi i riferimenti per
approfondire.

Ciao,
  Andrea.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: qa-unsubscr...@it.openoffice.org
For additional commands, e-mail: qa-h...@it.openoffice.org

Rispondere a