Carlo Strata ha scritto: > visto che inizia un primo periodo di test sulla localizzazione volevo > porre all'attenzione di Tutti questo problema (piccola punta di iceberg?):
Il progetto localizzazione, in questo momento, si occupa della traduzione in italiano dei dialoghi del programma, della guida in linea e della documentazione. Il dizionario italiano e' al momento incluso come progetto esterno, trovi i dettagli e i contatti per la segnalazione di errori nel file README_it_IT.txt. > - ignoro se ci sia del codice nel controllo ortografico che con alcune > regole generi tutti i termini da uno di base e li verifichi; I termini sono generati da regole. > - tra l'altro lo stesso accade con il dizionario italiano di Mozilla > Thunderbird (che abbiano la stessa origine e lo stesso problema?). Indovinato. Sempre in README_it_IT.txt trovi i riferimenti per approfondire. Ciao, Andrea. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: qa-unsubscr...@it.openoffice.org For additional commands, e-mail: qa-h...@it.openoffice.org