On 06/02/2017 07:00 AM, Vladimir Sementsov-Ogievskiy wrote: >>>> 2. _sync suffix >>>> _sync is related to the fact, that nbd_wr_syncv doesn't return if >>> s/fact,/fact/ >>> >>>> write to socket returns EAGAIN. In first implementation >>>> nbd_wr_syncv >>>> just loops while getting EAGAIN, current implementation yields in >>>> this case. >>> As mentioned in your followup, you may want to rewrite this to: >>> >>> _sync was originally used (back in commit 7a5ca864 when it was named >>> wr_sync) to indicate that we looped rather than returned on EAGAIN. But >>> now we use qio_channel which yields on our behalf rather than giving us >>> EAGAIN. >> >> hmm, I like my wording (with adding note "... implementaion >> nbd_wr_syncv (was wr_sync in 7a5ca8648b) just ...") more, because: >> 1. not only nbd_wr_syncv has that suffix, so nbd_wr_syncv should be >> mentioned (as we mention wr_sync) >> 2. I don't say about contrast between old and current, I say that they >> are similar. >> > > Finally, are you OK with my wording? If I reroll, can I add your r-b?
What final wording are you proposing (full paragraph, not a snippet)? >>> >>> Reviewed-by: Eric Blake <ebl...@redhat.com> At any rate, I already gave R-b for the code, so finessing the commit message doesn't change that if the code remains unchanged. -- Eric Blake, Principal Software Engineer Red Hat, Inc. +1-919-301-3266 Virtualization: qemu.org | libvirt.org
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature