Il 19/06/2014 08:38, Victor Olaya ha scritto:
> You are right. The names are taken from the descrition files, and are in 
> english. No
> mechanism is implemented for translating them later, but I guess it shouldn't 
> be
> difficult if the translate strings are available already for GRASS ones.

Thanks. Please note this is also true for help, already available in many 
languages
for GRASS. This migh be even easier to implement.
Ticket opened: http://hub.qgis.org/issues/10636
All the best.
-- 
Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
Corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.eu/training.html
_______________________________________________
Qgis-developer mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer

Reply via email to