Ups, if I can to do something to review the Spanish translation, don't doubt to contact with me. Are some problems with translation?? I hope You resolve early... I want to star to use the new 3.28 LTR early.
Best regards, * <http://psig.es>* *PSIG* Implementació, gestió i formació SIG *Carlos López Quintanilla* www.psig.es carlos.lo...@psig.es +34 699.680.261 Nota legal: Este mensaje y cualquier archivo adjunto está destinado únicamente a la persona a quien se dirige y es confidencial. Si usted ha recibido este mensaje por error, por favor, comuníqueselo al remitente y bórrelo inmediatamente. La utilización , revelación y/o reproducción del mensaje puede constituir un delito. Protección de Datos: Le informamos que sus datos de contacto electrónico se hallan incorporados a un fichero titularidad de CARLOS LÓPEZ QUINTANILLA, al objeto de envío de información, respuesta a consultas y contactos genéricos. Puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición que establece la LOPD en cualquier momento, mediante escrito, acompañado de copia de documento oficial que le identifique, dirigido a CARLOS LÓPEZ QUINTANILLA CL. P arellada, 8 E2 de Corbera de Llobregat, 08757-Barcelona. También podrá oponerse a nuestros envíos de comunicaciones comerciales (Art.21.2 de la LSSI) a través de la siguiente dirección de correo electrónico: ad...@psig.es El vie, 3 mar 2023 a las 16:15, Jürgen E. Fischer via QGIS-Developer (< qgis-developer@lists.osgeo.org>) escribió: > Hi Andreas, > > On Fri, 03. Mar 2023 at 15:59:44 +0100, Andreas Neumann via QGIS-Developer > wrote: > > > > the apostrophe in the new release name was a little issue, but > there's > > > > another issue with transifex: for some reason the spanish translation > > > > dropped below 35% and would be removed… > > > We can always use "Den Bosch" - if that other name causes too many > troubles > > ... > > "was" is past tense - so that's sorted out (not pushed yet though). And I > doubt that changing the release name would help with transifex ;) > > The problem is that the spanish translation should be above 80%, but shows > at > 19% and is therefore automatically removed when pulling in the transifex > update > into the new branch. > > On the transifex side there are tons of translations that have a 101% > suggestion - which means that they match a previous translation that > transifex > still has in memory - it apparently "just" lost, that that' the current > translation. > > Not sure what happened and why it only affects the spanish translation - > the > others seem ok. > > Sandy from transifex support just replied, that she's going to take this > to the > engineers for a closer look and keep me posted. hm. > > > Jürgen > > -- > Jürgen E. Fischer norBIT GmbH Tel. +49-4931-918175-31 > Dipl.-Inf. (FH) Rheinstraße 13 Fax. +49-4931-918175-50 > Software Engineer D-26506 Norden > https://www.norbit.de > QGIS release manager (PSC) Germany IRC: jef on Libera|OFTC > _______________________________________________ > QGIS-Developer mailing list > QGIS-Developer@lists.osgeo.org > List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer > Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer >
_______________________________________________ QGIS-Developer mailing list QGIS-Developer@lists.osgeo.org List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer