Salve,
sono da poco iscritta a questa lista, ho appena aperto account su Transifex
e mi sono unita al team per la traduzione (Web e Documentazione).
In particolare vorrei contribuire alla traduzione del manuale utente della
LTR (e, quando sarà, del manuale della versione 3).
Ho letto le linee guida per la traduzione e documentazione di Transifex, ma
volevo capire come coordinarmi con gli altri traduttori ed eventuali
priorità. Io di mio andrei un po' a spanne, traducendo le parti che conosco
meglio e quelle che, volendo ripassare, approfitterei per tradurre, ma non
so se invece sia preferibile un lavoro più metodico (anche perché,
traducendo con l'editor online, non so se qualcun altro stia già traducendo
le stesse stringhe offline e si finirebbe per fare lo stesso lavoro)

Martina
_______________________________________________
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

Reply via email to