Grazie Matteo,

Il 15 aprile 2018 16:02, matteo <matteo.ghe...@gmail.com> ha scritto:
> Ciao Amedeo,
>
> ti rispondo al volo, prometto di essere più esaustivo..
>
> esattamente come dici tu: forki, cloni e compili in locale con sphinx.
>

comincio ad avere le idee un attimo più chiare... sono ancor al
virtualenv ma ce la posso fare...


> per averlo in italiano (sempre che le stringhe siano state tradotto) è
> facilissimo invece del classico ``make latexpdf`` (o altro backend),
> aggiungi l'opzione ``make latexpdf lang=it``
>
Per questo devo prima tradurre su transifex e poi usare il file in locale?

Ho cominciato tradurre ma resto spiazzato dal fatto che i replacement
indicati in substitution.txt sono solo in inglese: si può includere il
file in transifex oppure creare un file substitutions_it ? come viene
usato quello da sphinx?


> altro trucchetto.. per non compilare tutte le risorse (manuale, training
> manual, introduction to gis, development guidelines...), vai nel conf.py
> e all'inizio puoi commentare qualche sezione che viene esclusa dalla
> compilazione finale.. ergo mooooolto più veloce
>
ottima dritta!



Amedeo
_______________________________________________
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

Reply via email to