ghtmtt wrote
> Ciao Totò,
> 
>> 1. il link ufficiale per raggiungere la risorsa;
> 
> https://www.transifex.com/qgis/QGIS
> 
> però credo di debba essere loggati per vedere le risorse
> 
>> 2. la percentuale di stringhe tradotte,
> 
> * GUI: 86% tradotta
> * Doc: 23% tradotto
> * Web: 35% tradotto
> 
> p.s. le basse % di doc e web sono principalmente dovute a tutte le guide
> degli algoritmi di Processing (ora traducibili, quando le ho scritte da
> zero erano circa 150 algoritmi) per i Doc e dei casi di studio (che
> forse non ha tanto senso tradurre) per il Web
> 
> Totò, se poi spammi in lista bene venga. Tuttavia abbiamo tantissimi
> traduttori in lista di transifex, pochissimissimi attivi. Lascio la
> palla a Stefano, ma io sarei per fare un po' di pulizia e dare il
> benvenuto a chi ha riesce a dedicare del tempo

Grazie Matteo per questi numeri e per il link ma alludevo al link ufficilae
della documentazione tradotta in italiano, forse è questo [0] ?

[0] https://qgis.org/it/docs/index.html

ciao



-----
https://pigrecoinfinito.wordpress.com/
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
_______________________________________________
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

Rispondere a