Am Mittwoch, 29. November 2006 08:59 schrieben Sie:
> Dear qgis users and developers,
> The QGIS sourcecode moves slowly but steadily to 0.8 release state. This is
> a good time to update the translations for qgis dialogs such that many qgis
> users may enjoy their favourite gis program in their native language.
> If you already did a translation or feel to become the maintainer of a
> particular language, enter your name at
> http://wiki.qgis.org/qgiswiki/TranslatorsCorner. Or send me a mail and I
> will enter your name. This is important to avoid duplicated work if several
> persons work on the same language.
> To do translation work, you don't need to be a programmer or care about the
> translation mechanism of qt (of course you can do this if you like). The
> simpelst case is that you just download the Qt version for your platform
> and install it (http://www.trolltech.com/developer/downloads/qt/index). You
> need the tool called 'linguist'. I will send you a .ts file, you open it
> with linguist, fill in the translations, save it and send it back to me. I
> will then commit the file to svn.
> The following output shows, which translation are pretty much finished and
> which not.
I will hand you in the updated german translations by the weekend, because
currrently I am very busy... I will base my work on a fresh SVN-HEAD
> Updating 'i18n/qgis_de.qm'...
> Generated 2034 translations (1994 finished and 40 unfinished)
> Ignored 216 untranslated source texts
Stephan Holl : www.intevation.de/~stephan | GISpatcher: www.gispatcher.de
Intevation GmbH: www.intevation.de | GAV e.V.: www.grass-verein.de
Georgstr.4 : 49074 Osnabrück |
Qgis-user mailing list